mardi 14 décembre 2010

Almost Christmas...



Et une envie de changement ....
J'espère que le nouvel aspect de mon blog vous plait...

And a desire for change ....
I hope you'll like the new look of my blog ...


Je voulais remercier ceux qui sont venus
aux Marchés de Noël auxquels j'ai participé,
ça me touche toujours beaucoup,
vos retours sur mon travail!

I'd like to thank those who came to
the Christmas Markets in which I participated,
your feedback on my work is very important to me!


Et puis des petites news en vrac, rien de très structuré:
And small news in bulk, nothing very structured:

Mes toiles seront bientôt de retour de leur escapade germanique
et sont visibles sur mon site.
My paintings will soon return from their Germanic trip
and be visible on my site.


Elles seront d'ailleurs aussi visible ici,
à raison d'une ou deux par semaine.
They will also be visible here, (a one or two per week).

Si vous tombez amoureux de l'une d'elles,
contactez-moi :)
If you fall in love with one of them,
contact me :)


Il n'y aura pas de nouveautés chez Blue Art en Janvier 2011.
Mais pour ceux qui sont intéressés
beaucoup de mes dernières toiles sont disponibles
en cartes postales ici!

There will be no new things at Blue Art in January 2011.
But for those who are interested
many of my latest paintings are available
in postcards here!


J'ai même fait de jolis miroirs de poches,
et de beaux magnets!
Tous les visuels proposés sont aussi disponibles
sous forme de badges, il n'y a qu'à me demander ;)

I even made some nice pocket mirrors,
and beautiful magnets !

La prochaine expo à laquelle je participe a
pour thème "Sweet laudanum".
Ce sera à la galerie Curiosités.
Ca m'a donné envie de relire
"Confessions of an English Opium Eater" de Thomas de Quincey.
Et Baudelaire aussi ;)

The next show in which I participate has the theme "Sweet laudanum".
This will be hold at the gallery Curiosities.
It made me want to reread
"Confessions of an English Opium Eater" by Thomas de Quincey.
And Baudelaire as well;)


L'expo à la Galerie Nana est bientôt finie (enfin je crois).
Pour ceux qui sont allés là-bas et qui n'ont pas vu ma toile...
c'est normal.
Je l'ai faite décrochée au vernissage...
Dans l'esprit SkyDoll, elle convenait parfaitement...
chacun pouvait faire corps avec elle,
voire plus si affinités.
Donc pour la préserver je l'ai faite enlever.
Même la plus aguerrie des prostituées
a un nombre maximal de passes par soir.
Et puis après ça a été la toile invisible.
Sur leur site aussi. Mauvais prix, mauvais pseudo...


The exhibition at Galerie Nana is almost over (I think).
For those who went there and who have not seen my painting ...
this is normal.
I had it taken off at the opening ...
Actually, for Skydoll, in mind, it was perfect ...
everyone could do with her body, possibly more.
So to preserve her, I had her taken off the stairs.
Even the most seasoned prostitutes has
a maximum number of passes per night.
And then it was the invisible paniting.
On their website too.
Wrong prices, wrong nickname ...


Enfin voilà elle sera bientôt en vente
via mon blog ou mon site, dans de meilleures conditions.
Finally there will be on sale soon
via my blog or my website, under better conditions.



Je vous laisse avec une petite image de Roxanne :
I leave you with a small picture of Roxanne :





vendredi 26 novembre 2010

Black friday :)



And this week-end in my Etsy Shop :


BlackFriday and Thanksgiving Weekend Sale!!
Use coupon code BLACKFRIDAY2010 when
you checkout from my Etsy shop and get 10% off your ENTIRE order!

Offer runs Friday 26th - Monday 29th


Christmas... Christmas...

Marché de Noël samedi 27 novembre,
de 11h à 18h,
Au rêve de Lily.




Venez nombreux à partir de 11h jusqu'à 18h au "Rêve de Lily" ,
23, rue St Jean à Niort.

Vente exceptionnelle de Mary-Loup, Aline Ivars
et ... moi même :
miroirs de poche, boite à thé, badges, bijoux,
magnets, cartes postales, carnets, tableaux etc...


Et puis le Samedi 11 Décembre,
Tony nous accueillera aussi au Delorme, à Nantes.
Je vous en parlerai plus la prochaine fois.


Et pour ceux qui ne peuvent se déplacer,
il y a ma boutique en ligne,
que je vais remplir à ras bord les prochains jours :)


Stay tuned!

mardi 9 novembre 2010

Sky Doll Tribute à la Gallery Nana

Ces derniers temps j'ai travaillé sur un hommage
à la bd "Sky Doll" de Barbucci et Canepa,
pour l'exposition qui se tiendra à la Gallery Nana, à Paris.

Those past few days I have been working on a tribute to
"Sky Doll" comic by Barbucci and Canepa,
for the exhibition to be held at Gallery Nana in Paris.






Cette fois-ci, j'ai choisi une Sky Doll, comme Noa, mais au destin différent.
This time, I chose a Sky Doll, like Noa, but with a different fate.

Ces idées de fantasme et de poupée me font penser à Pygmalion et Galatée.
Alors imaginez juste, quelque part sur Papathea,
qu'un Pygmalion tombe fou amoureux de la poupée
qu'il a lui-même confectionné, et que cette poupée,
grâce à une ancienne déesse, prenne vie.

These ideas of fantasy and dolls remind me of Pygmalion and Galatea.
So just imagine, somewhere on Papathea,
a Pygmalion falling deeply in love with the doll
he crafted himself, and that this doll
thanks to an ancient goddess, comes to life.



Voici "Tengoku Ningyou", la poupée du Paradis.
Here "Tengoku Ningyou", the doll from Paradise.





De nombreux artistes participent à cet hommage
en l'honneur des 10 ans de la BD :

Kmye Chan, Moon, Lilidoll, Cyrille Bertin, Lostfish, Guillaume Bianco,
Maya Mihindou, Tony Sandoval, Anne Cresci, Benjamin Lacombe...
et beaucoup d'autres.

Beaucoup d'entre nous seront au vernissage le samedi 13 Novembre,
avec bien sûr Allessandro Barbucci et Barbara Canepa!

Many artists are taking part in this tribute
to honor this comic 10th anniversary :
Kmye Chan, Moon, Lilidoll, Cyrille Bertin, Lostfish, Guillaume Bianco,
Maya Mihindou, Tony Sandoval, Anne Cresci, Benjamin Lacombe
...
and many others.
Many of us will be attending the opening on Saturday, November 13,
and of course with Barbara Canepa and Alessandro Barbucci!


Alors venez nombreux!
So come and join us!

ps: je suis plutôt timide quand il y a du monde alors n'hésitez pas à venir me parler ;)
ps: I'm pretty shy when there is lots of people so feel free to come and talk to me ;)

mardi 26 octobre 2010

Tell me how you paint...I'll tell you who you are...




Ou j'aurais pu appelé ce billet "Nice/Nice Music"
Or "Nice/Nice Music"...





C'est une chose dont j'avais déjà parlé sur mon ancien blog
mais je voulais abordé le sujet plus longuement ici.
Quand on me demande mes sources d'inspiration,
la musique occupe une place important de la réponse...
Parce que je peins toujours en musique...
Il n'y a pas si longtemps, je peignais même avec un seul album en boucle.
Mon côté monomaniaque peut-être ;)
Maintenant c'est plutôt une playlist.

This is a subject I had already talked about in my old blog
but I wanted to talk about it at greater length here.

When people ask me what are my sources of inspiration,
Music plays an important part in the answer ...
Because I always paint with music ...

It was not so long ago, I was used to paint
listening to an album over and over again.

My monomaniacal side perhaps ;)
Now it is rather a playlist.

Pour cette expo, je voulais que les gens puissent avoir un aperçu de mon univers,
au delà de la peinture seule.
J'en ai donc parlé avec un ami musicien, RO3,
et lui ai demandé s'il pouvait faire quelque chose...
Et voilà, il a fait un superbe arrangement
avec tous les morceaux que j'adore
(Cocorosie, Emilie Simon, Emily Loizeau...)
et que j'ai écouté pendant que je préparais cette expo.
Et je trouve qu'il a su parfaitement saisir mon état d'esprit du moment...
Cette musique, ce qu'il en a fait, la façon dont il l'a arrangé, c'est vraiment moi.
Et c'est assez troublant ;)

For this exhibition, I wanted people to try and get a glimpse of my world
beyond the painting itself.
So I talked with a musician friend, RO3,

and asked him if he could do something ...

And he came with a superb arrangement
of all the songs I love
(Cocorosie, Emilie Simon, Emily Loizeau ...)
and that I listened to while I was preparing this exhibition.

And I think he perfectly captured my state of mind of this moment ...

This music, what he did, the way he has arranged it, it's really me.

And it's pretty disturbing ;)


Alors pour ceux qui n'ont pas pu venir ou ne pourront pas aller sur place voir et écouter,
voici un petit bonbon pour vos oreilles ;)
So for those who could not come or can not go there to see and listen,
here's a little treat for your ears ;)


Et pour ceux qui se posent la question, oui, j'aime le bruit de la pluie.
And for those wondering, yes, I like the sound of rain.







mercredi 20 octobre 2010

Attention novel! Nice/Nice trip in Hannover!

Et voilà, je suis de retour de Hanovre, saine et sauve ;)
et ravie!
Alors par où commencer?
Et bien par la route peut-être...
Nous sommes partis à 7h30 et arrivés à 20h!
C'était un peu l'horreur!
Bouchons, travaux, pluie ... et des camions par milliers!
Même le gps s'est fichu de nous...

And here I am back from Hanover, safe and sound ;)
and delighted!
So where to start?
The journey may be ...
We left at 7:30 am and arrived at 8 pm!
It was a bit too much!
Traffic jam, roadworks, rain ... and trucks by thousands!
And look at the GPS : isn't it ironic?



Sans compter avec la menace de pénurie d'essence
et du blocage des autoroutes par les routiers en France!

Et puis bien sûr, les sandwichs infâmes à 8 euros des aires de repos -_-'
Bon... finalement ça s'est fait!...
mais la prochaine fois nous irons en avion ;)

Plus the threat of shortages of gasoline
and the blocking of highways by truckers in France!
And then of course the infamous sandwiches at 8 euros
in the highways resting places-_-'
Well ... finally we did it! ...
but next time we'll go by plane ;)



Une fois à la galerie
nous avons été super bien accueilli par
Torben.
Le temps de décharger les toiles, de récupérer les clefs
et hop, direction l'hôtel... trop bien!

D'ailleurs en passant, les allemands
sont vraiment super gentils, serviables et aimables!

Et sur les conseils de l'hôtesse d'accueil,
direction un petit
resto/bar/brasserie pas loin.
Et bonne surprise aussi,
on a mangé le meilleur hamburger maison possible!

Nous avons fait honneur à la bière aussi,
pour nous remettre de cette journée

et puis aussi parce qu'on était en Allemagne, hein ;)
Pour ceux que ça intéresse, c'est le "Mister Q".

Once in the gallery
we were very well received by Torben.
The time to unload the pictures of the car, retrieve the keys and hop,
to the hotel ...
which was very nice!
By the way, Germans are really super nice,
helpful and friendly people!
And on the advice of the receptionist,
we headed to a little restaurant / bar / pub nearby.
And we ate the best burger possible!
And I don't say that just because we were starving ;)
We have done justice to beer to make us feel better
and also because we were in Germany, eh ;)
For those interested, we were at "Mister Q".




Le lendemain, nous avons rencontré Sebastian, (adorable aussi),
qui nous a emmené dans un magasin d'art de psychopathe!
Enfin c'est surtout la diversité et les prix qui sont incroyables...

Enfin moi j'ai bien bavé en tout cas, surtout sur les cadres ;)
On a réussi à sortir de là juste avec un pot de peintures, deux marqueurs, et trois pinceaux...
même moi je n'y crois pas ;)

The next day we met Sebastian (who's also trully adorable)
who took us to a
psychopath's Art store!
In fact it is especially the diversity and the prices which are incredibly low ...
And I can say I have drooled on the frames ;)
I don't know how, but we managed to get out of there
with just a pot of paint, two markers, and three paint brushes ...
I can't believe it ;)




Et zou, direction la galerie, où nous avons peint un peu et accroché tous les tableaux.

And zouuu, to the the gallery again, where we painted and hung all the paintings.



La typo est de Moon!
Pour ceux qui se demandaient, j'ai emprunté le titre de mon expo à Jonathan Coe.
Je trouve que ça correspond bien à mon univers et à ma thématique.
Tous les tableaux présentés ont un lien plus ou moins direct avec la littérature.

The typo is a Moon's design!
For those who wondered, I borrowed the title of my exhibition from a Jonathan Coe's book.
I think it fits well with my world and my theme.
For all paintings have a more or less direct link with literature.




Accrochage des toiles, réglage des lumières...
Tout était prêt.

Hanging the paintings, setting the lights ...
Everything was ready.



Le temps de manger et nous avons eut une petite heure pour nous promener dans les alentours de l'hôtel. C'est à dire pas assez de temps :/
En plus il faisait un froid de canard... 6°C et très humide.

Time to eat and we had a little time for us to walk around the hotel.
Ie not enough time : /
In addition it was freezing cold ... 6 ° C and high humidity.




Bon l'avantage c'est que ça a un peu dompté mes boucles
(même si ce n'est pas super probant sur la photo ;) )

Le désavantage, c'est que je n'ai même pas pu mettre la petite robe prévue :/

En nous baladant, nous avons vu une installation un peu bizarre et rigolote quand même ;)

Well the advantage is that it has tamed my curls a bit
(even if not very obvious on the photo;) )
The disadvantage is that I could not even put the dress I had planned to wear :/

By walking around, we saw an installation that is a bit weird and funny anyway ;)



Retour à la galerie pour l'heure de vérité!

Back to the gallery for the moment of truth!




Pour les choses purement terre à terre, la bière était parfaite ;)
J'ai gouté à une sorte de mélange bière/jus de pomme super bizarre, surtout avec un chewing-gum à la chlorophyle! Ca m'a fait le même effet que boire un café après m'être brosser les dents... une sensation étrange et un goût pas terrible ;)
A réessayer la prochaine fois !

Concerning purely factual things, beer was perfect ;)
I also tasted a kind of
beer / apple juice mix which was super weird,
especially just after chewing a
chlorophyll gum !
It made me the same effect as drinking coffee just after brushing my teeth ...
a strange sensation and taste not so good ;)
To try again next time!


C'était vraiment chouette, mais très frustrant en même temps!
Voir les gens regarder mes toiles, pointer des détails du doigt,
sourire, commenter et ne pas pouvoir comprendre!!!
Argh...un vrai supplice !


It was really nice, but very frustrating at the same time!
See people looking at my paintings,
pointing details with the finger ,
smiling, making comments and I could not even understand a single word!

Argh ... a real torture!





Il y a eut de jolies rencontres et de jolis échanges,
malgré la timidité qu'il y a avait des deux côtés je crois.
Merci à ceux qui sont venus me parler!

I've met charming people and had nice conversations with you,
and this despite the shyness that there were on two sides, I think.
So thanks a lot to those who came and talk to me!


Pour ceux qui n'ont pas osé, et bien peut-être la prochaine fois ;)

For those who did not dare, well maybe next time ;)



Alors il restera de ce voyage quelques frustrations quand même!
Celle imposée par la barrière de la langue!
Je souhaiterai être polyglotte ;)

Celle d'avoir fait un voyage éclair et de ne pas avoir pu visiter Hanovre,
Berlin (dont on avait jamais été aussi proche :'( ), Munich, Würzburg, ...

Et puis je n'ai même pas eut le temps de voir le travail de Sebastian en vrai!
Et ça, c'est nul!

So I'll keep in mind some frustrations about this trip!
That imposed by the language barrier! I would like to be multilingual ;)
That of having made a whirlwind trip and not have had the time to visit Hanover, Berlin (which had never been so close : '(), Munich, Würzburg, ...
And I did not even see in real the work of Sebastian !
And that is a pity!



Et puis, une dernière info, toutes les toiles exposées à la Nice/Nice
sont maintenantsur mon site.
Elles sont aussi sur le site de la galerie!

And then, one last piece of information, all paintings exhibited at the Nice/Nice
are now on my site.
They should also be soon on the gallery website!


jeudi 14 octobre 2010

The rain before it falls... Nice/Nice Gallery, Hannover



Samedi soir (le 16 Octobre) aura lieu le vernissage de ma première expo solo, à la Nice/Nice Gallery à Hannovre, en Allemagne.

Inutile de vous préciser que je suis un peu stressée, et en même temps curieuse de connaître et de voir l'accueil des gens par rapport à mon travail...

Pour cette occasion j'ai travaillé d'arrache-pied et il y aura 18 originaux exposés,
dont j'ai dévoilé quelques morceaux ici ou sur facebook...

Pour ceux qui ne peuvent pas venir voir l'expo,
je vous montrerai tout bientôt sur mon site et ici.

Je pense que ce sera aussi visible sur le site de la galerie.

Et si vous avez un coup de coeur, une remarque, ou quoi que ce soit...dites le moi :)

A bientôt!

June
(qui espère ne pas rester coincée sur l'autoroute, en panne d'essence ;) )



Saturday night (Oct. 16) will be the opening of my first solo show at the Nice / Nice Gallery in Hanover, Germany.

Needless to say I'm a little stressed, and at the same time curious to know and see the reception of people to my work ...

For this occasion I worked hard and there will be 18 original paintings or drawings on wood.

For those who can not come see the show,
I'll show you all soon on my website and here.

I think it will also be visible on the gallery website.

And if you have a favorite piece, a comment, or anything to say... let me know:)

See you soon!

June
(Hoping not to get stuck on the highway, out of gas;))




Galerie: Nice/Nice Exhibition Space
Ausstellung: June Leeloo (Frankreich)
Titel: The rain before it falls
Vernissage: Samstag, 16.10.2010, 20 Uhr


Melancholisch, gedankenverloren und sinnlich wirken die Frauenportraits der
französischen Künstlerin June Leeloo. Tiere und florale Elemente umgeben die
Figuren und treten mit Ihnen in einen märchenhaften Dialog.


Durch ihre klare und zeitlose Darstellungsweise und die bewusste Abwesenheit
eindeutiger gesellschaftskritischer Darstellungen versucht die Künstlerin subtil ihre
Unzufriedenheit mit der Welt Ausdruck zu verleihen und dem Betrachter so einen
Zufluchtsort zu bieten. Einen Ort der Versöhnung, der Harmonie und der Lieblichkeit.

Zur Eröffnung der Ausstellung wird June Leeloo anwesend sein.


Ausstellungsdauer: 16.10. - 20.11.2010
Nice/Nice feiert 2. Geburtstag! ++ Nur an diesem Abend: Alle T-Shirts 10 Euro ++
Nice/Nice Exhibition Space Öffnungszeiten:
Deisterstr. 55 Mi - Fr: 15 - 19 Uhr
30449 Hannover -Linden Sa: 11 - 16 Uhr

Visit: www.ilovenicenice.com

samedi 9 octobre 2010

You are my sweetest downfall...

I loved you first, I loved you first...




Je vous avais promis de vous montrer mon dernier dessin sur Tintoretto...
Jusqu'à ce matin je n'étais pas sûre de son nom...
et je ne sais pas pourquoi mais le nom de Samson (et la chanson!) me trottaient dans la tête.
bien sûr!...

Delilah...


I promised to show you my latest drawing on Tintoretto ...
Until this morning I was not sure of her name ...
and I do not know why but the name of Samson (and the song!)
kept running through my mind.
Of course! ...

Delilah ...






A little gift...
I find this song awesome, don't you?



vendredi 8 octobre 2010

"Erzebeth"


Voici ma petite" Erzebeth".

Erzebeth, comme la comtesse hongroise de la famille des Bathory.
Je ne sais pas si vous la connaissez

mais la légende dit que la "
Comtesse Dracula"
avait pour habitude de tuer et de se baigner
dans le sang de jeunes vierges afin de rester éternellement jeune...

C'est un tableau de Tom Bagshaw
qui m'a inspiré cette vision de la Comtesse avec sa toile "
Kuchisake Onna".
Un autre personnage de légende fort sympathique lui aussi ;)


Demain si vous êtes sages, je vous montrerai mon dernier dessin sur Tintoretto!


Et puis, dans une semaine je serais à Hanovre pour le vernissage à la Nice/Nice Gallery. J'espère vous y rencontrer :)



Here is my little "Erzebeth.

Erzebeth, as the Hungarian Countess from the Bathory's family .
Do you know her?
The legend says that the "Countess Dracula"
used to kill and bathe in the blood of young virgins to remain eternally young ...

It is a picture of Tom Bagshaw who inspired me this vision of the Countess with his painting "Kuchisake Onna". Another very nice and sweet legendary figure ;)

Tomorrow if you're kind, I'll show you my latest drawing on Tintoretto!

And don't forget, in a week I'd be in Hanover for the opening at the Nice / Nice Gallery.
I hope to see you there :)

jeudi 7 octobre 2010

mardi 28 septembre 2010

Roxanne, at last... wip


"Je vous dois d' avoir eu, tout au moins, une amie. - Grâce à vous une robe a passé dans ma vie."
"
But I have had your friendship—grace to you A woman's dress has passed across my path."


NB : I know her name is RoxaNe but I fancy it with 2 N :p

mercredi 22 septembre 2010

Wip Wip Wiiip....



Je travaille dur en ce moment sur cette peinture... et sur 4 autres ;)
L'exposition à Hanovre n'a jamais été aussi proche... et là je panique... un tout petit peu!
Mais quelqu'un m'a dit que sous la pression du temps, il sortait souvent de jolies choses...alors je vous laisse juger :)

Pour ceux qui sont motivés, ou bien qui habitent à côté, le vernissage aura lieu le 15 Octobre, à la Nice/Nice Gallery. Et je serais présente ;)

Et puis n'hésitez pas à me laisser des messages ici... ça m'encourage à garder ce blog actif... et à ne pas être seulement sur Facebook!


I'm working hard right now on this painting ... and on 4 others ;)
The exhibition in Hannover has never been so close ... and so, well, I panic ... a little bit!
But someone told me that
there is nothing like time pressure to bring out the best ... so I'll let you judge :)

For those who are motivated, (or who live next door !), the opening will be held Oct. 15 at the Nice / Nice Gallery and I'll be present... so book your plane/train tickets ;)

And please, feel free to leave messages here ... they encourage me to keep posting on this blog ... and not to be only on Facebook!

vendredi 10 septembre 2010

Rosamund or Roxanne ?


Roxanne ou Rosamund...
j'hésite encore...
mais à vrai dire le même homme les relie : Edmond Rostand
...
alors de là à choisir entre la muse et l'héroïne...
qu'en pensez-vous?

"C'est Elle, mot pour moi toujours en italique,
Elle, avec sa dolente inflexion de cou,
Ses longs cils relevés et ses cheveux d'or flou
Et ses yeux étonnés de poupée angélique."
Edmond Rostand


Roxanne or Rosamund ...
I still hesitate ...
but indeed the same man connects them : Edmond Rostand ...
From there, the choice between the muse and heroin is delicate ...
What do you think?

"It is SHE, word for me always in italics,
SHE, with her sweetly inflected neck,
Her long eyelashes and her hair raised in golden blur
And her astonished eyes of angelic doll. "
Edmond Rostand

mercredi 8 septembre 2010

My studio... Mon atelier...



(avant/before)


Il y a quelques jours, il a fallu faire un grand rangement dans mon atelier... je crois que je ne pouvais même plus accéder à mon chevalet ! Voici quelques photos pour vous montrer où je travaille... Avoir son atelier chez soi, et qui plus est dans le salon! , a ses avantages et ses inconvénients... heureusement j'ai une jolie vue sur le jardin :)

(après/after)


A few days ago, I had to make a great and big cleaning and ordering in my studio ...
I think I could not even access my easel anymore!
Here are some photos to show you where I work ...
Having your studio in your home, and moreover in the living room... has its advantages and disadvantages ...
Fortunately I have a nice garden view
;)


"home sweet home"

samedi 28 août 2010

Get the lead out II... tonight at Ronin Gallery, Los Angeles




Swoon Gallery presents a one-night pop-up show at Ronin Gallery!!!
For the lucky you who live/are/visit Los Angeles, don't miss the occasion ;)

I have a piece there. It's a drawing on Tintoretto, the first one I did in fact ;)
And Moon has one also... a very nice one!!!


"Shebam"
8x8

For those who can't go there you can have a look (and even purchase!) on line via swoongallery.com


Get the lead out II
Sat. Aug. 28th, 2010
6-10 pm

at Ronin Gallery
4210 Santa Monica Boulevard
Los Angeles, CA 90 029

jeudi 26 août 2010

"Coquillages et crustacés...."



"....Le train m'emmènera vers l'automne
Retrouver la ville sous la pluie
Mon chagrin ne sera pour personne
Je le garderai comme un ami..."

".... The train will take me to the autumn
Find the city in the rain
My grief will be for no one
I'll keep it as a friend ... "


Et voilà, les vacances sont finies, la bruine est déjà là et les cartables ont poussé comme des champignons dans les grandes surfaces...

And now, the holidays are over, drizzle is already there and satchels ans schoolbags have sprung up like mushrooms in the supermarkets ...

Bilan plutôt mitigé de ses vacances au goût amer....
alors finalement je suis heureuse que l'automne soit (presque) là.

Et puis dans un mois et demi, commencera mon expo à la Nice/Nice Gallery
et c'est plutôt excitant... même si là tout de suite je flippe vu le retard que j'ai accumulé pendant les vacances :)

Alors si vous êtes en Allemagne, à Hanovre précisément, rendez-vous le 15 Octobre :)

These holidays had a bitter taste .... So in fact, I'm happy that Fall is (almost) there.
And in a month and a half start my show at Nice / Nice Gallery and it's pretty exciting ... although rightnow I'm freaking out because I'm so much behind :)
So if you are in Germany, specifically in Hannover, rendez-vous on October 15th :)


J'ai un peu continué à farfouiller sur le bois et finalement c'est assez agréable. Moi qui avait le dessin pur en horreur... (mis à part les gribouillis téléphoniques ;)) ) je dois admettre que je m'amuse!

I just continued to scribblearound on wood and eventually it is quite enjoyable.
I had the drawing in pure horror ...
(Apart from telephone doodles;)) )
But I must admit that I'm having fun!


Je vous mets quelques clichés, à vous de me dire ce que vous en pensez!
I put here some pictures, up to you to tell me what you think!


"Juliet"


"Marianne Dashwood"


"Circé"



mercredi 14 juillet 2010

Happy birthday to me ;)

Aujourd'hui, c'est mon anniversaire... un an de plus dans les jambes ....ouch ;)
Mais pour fêter ça, voici un petit give-away...
Laissez moi un commentaire (dans lequel vous me souhaitez plein de jolies choses, les plus improbables si possibles ! ) et vendredi je ferais un tirage au sort.
L'heureux gagnant recevra une jolie print signée de ma main :)





Today is my birthday...
and to celebrate here is a little give-away game!
Write a little comment below,
(in which you'll whish me the most beautiful and bizarre and improbable things!!!)
and friday I'll draw a name and send the winner a very nice print signed by me ;)